Current Research
Aloha
Aloha, ʻo Michelle Kamigaki-Baron koʻu inoa. He haumāna lae ʻula au ma ke Kula Nui o British Columbia. Ua hānau a hānai ʻia naʻe au ma Oʻahu. ʻO ka pahu hopu nui o kēia hana, ʻo ia ka maopopo ʻana i ke ʻano o kā ka lolo hana ke ʻike a lohe ʻo ia i nā hua ʻōlelo mai loko mai o ka ʻōlelo Hawaiʻi, Paʻiʻai, a Pelekānia. Ke noiʻi pū ʻia nei ke ʻano o ke aʻo ʻōlelo Hawaiʻi ʻana o ka poʻe ʻōlelo paʻiʻai ʻaʻole he ʻōlelo Hawaiʻi. Ke ʻimi pū aku nei au i nā pōmaikaʻi a me nā ālaina o ka poʻe ʻōlelo paʻiʻai ma ke aʻo ʻana i ka ʻōlelo Hawaiʻi me ka manaʻo e komo ia ʻike ma ka haʻawina papa. No ka poʻe ʻōlelo pākolu (Hawaiʻi, Paʻiʻai, Pelekānia), ke ʻimi nei au i ke ʻano o ka hoʻomaopopo ʻana o ka lolo i ia mau ʻōlelo ʻekolu. Makemake au e ʻike i ka pilina o ka paʻa mua o ka ʻōlelo Paʻiʻai i ke aʻo ʻōlelo Hawaiʻi ʻana o ka haumāna.
Hello
My goal in this study is to better understand the language processing behaviors of Pidgin speakers and ʻōlelo Hawaiʻi-Pidgin-English trilinguals. For Pidgin speakers, this includes understanding the language learning processes for Pidgin speakers that do not yet ʻōlelo Hawaiʻi. I hope to identify perceptual advantages and struggles Pidgin speakers face in processing ʻōlelo Hawaiʻi which we can later apply to the classroom. For ʻōlelo Hawaiʻi-Pidgin-English trilinguals, I am interested in understanding the speech perception processes for balancing these three languages. I hope to understand what are common inter-language connections those who already ʻōlelo Hawaiʻi make to Pidgin, and identify if any of these connections be used to help new learners ʻōlelo.
ʻōlelo Hawaiʻi
English